Who made it and who didn’t? I was surprised myself. LOL Don’t forget to comment and share ;)
Category: French
-
How Languages Evolve
It’s always interesting to see educational (short) clips about different languages; did you guys ever see the one about the guy that could speak like 20 languages? At that time, my niece (6) and nephew (5) were struggling with picking up Italian and English at school, while they spoke Spanish and Swedish at home. That was, of course, on top of their other school subjects like math, because schooling is just incredibly ridiculous nowadays.
The only bad thing about the clip is the incredibly boring tone of the voice over. In any case, I thought it was funny they lumped Mandarin, Cantonese, etc into one big chunk of Chinese language. I thought the formal label was “Sino-Tibetan language,” even though Tibetan feels more like it would be more like Indo-Aryan, no? Isn’t Sanskrit both part of Tibetan and Indo-Aryan languages? Sighs.
I don’t exactly understand how branching works with languages, how does Indo-European come about? Isn’t that like stretching things out? What would languages like Spanish, German and Hindi have in common with each other? And how does Japonic or Koreanic come about? And how do they have more in common with Mongolian than with Chinese?
-
In Progress: 2014 Film Count
This is the first time in my movie-counting life that I’ve seen over 50 movies by the middle of the year. As a general number, I picked 48 a year, to make sure I -at least- watched one film a week for my end of the year list.
There’s a LOT of bad and meh movies so far, but there’s also a decent Top10. Not unbelievable, but decent. It’s a working one that would do for a Dec.31 or Jan.01 publishing date. LOL
-
Hilarious Machiko Ono’s NG Swimming Take
I almost prefer that rough and tumbling Machiko Ono over the one elegantly sitting in the show. LOL Having said that, the water must be freezing, and having to swim in it must have been torture.
Who am I kidding? The NG take is hilarious.
https://www.youtube.com/watch?v=u5i2qv-hgnQ
Since I’m totally elated that Gokuaku Ganbo is legally streaming online, my review of it is already out in both English and Spanish [1][2]. If you love Machiko Ono (and maybe a bit of Odagiri Joe) don’t doubt in checking it out.
-
A la Française by Supinfocom Arles 2012
It’s been a while since I posted an animated short… especially from a French animation school, and chickens set in 1700 Versailles seemed like a no-brainer. It’s super cute and funny. Duh! It’s chickens! In Versailles! LOL
A short movie by:
Julien Hazebroucq
Emmanuelle Leleu
Morrigane Boyer
William Lorton
Ren Hsien Hsu
-
All My Biases in One List Ranked
Too much awesomeness into one.
What made it to the list and where it placed? Some of my biggest biases placed lower than expected, and some that I don’t want to be my bias placed high on there~
-
Movie Streams, VOD, and Worldwide Online Distribution
I’m still not sold on Netflix- never to this date I’ve ran into a film that I wanted to watch on it. At least in terms of this region, which doesn’t count with as much content as the US or Canada one. Similar issues with iTunes… and Amazon is out of the question.
I used to subscribe to MUBI for a long while (at least for a bit over a year), but eventually turned off my subscription because I wasn’t watching anything, while things I had added to my watchlist stopped being available, and the selection of their films eventually was reduced to their now curated content. I’m only subscribed to EROSNOW now, and have seen a few couple of films there, but had to turn to other mediums when found links that were region-restricted or surprisingly without subtitles.
My experience with streaming has been decent- and for as cheap as $5-9 bucks you can watch a lot in a month, and it just makes your life quite easy. Similar flawless experience with my first Vimeo On Demand watch. Thanks Joss Whedon for the heads up, and actually putting the film up there right after its premiere. To top it all off, subtitles in Spanish, German, French, Portuguese and Japanese (plus English CC) were available making it the smoothest watch if you decided to watch it with any bunch of people.
Paying $5 to stream a new movie can seem like the best way possible to make it look as if you’re going to the cinema. It takes me back to those days where I would watch 2 or 3 new movies a weekend. If studios ever decided to really go off their way to online distribute their new movies almost simultaneously, I’d be willing.
Here’s In Your Eyes.
Apparently Vimeo streaming is not as smooth (or at all) if you don’t have a Vimeo account, though. Take it as a good chance to get one, or don’t complain. I really don’t know any other streaming (paying) website that would let you use their content without an account. You need one in iTunes, in Amazon, in Netflix, HBO, et all. So please, people, stop complaining about THAT.
-
Happy Year of the Horse!
Happy Chinese New Year y’all!
Here’s my Voice of China 2 fave gurl Yao Bei Na singing an epic number for CCTV’s annual Spring Gala Festival, proving (once again) that The Voice of China voters don’t know how to vote. Such terrible exercises on the democratic system as well as the selected democratic system, LOL.
Other notable numbers on the 4hr show:
The performance by Attraction, the Hungarian shadow theater. If you ever wondered where Sophie Marceau was, she was celebrating the Chinese New Year in China with a performance of La Vie en Rose with Liu Huan [1], and the example of what Chinese people think is flexibility.
Also, there’s an official YouTube Channel for the Spring Festival Gala now.
-
Five YAM Magazine Posts for 2014!
Happy new year, everyone!
Sorry for the lack of posts last month. To make up for it, here are five posts so you can catch up to my 2013 and to get you going this 2014.
- 2013 in Movies (Silly Edition)
- Top50 Songs of 2013 [Xiami sorta complete Playlist]
- The Indian Movie Journey – Phase I
- Indian Cinema Success
- Diez Peliculas del 2013 [spanish only] [google translate]
-
I’m Muzzy, Big Muzzy~
When I was little — maybe between the ages of 4 and 6 — I used to watch a really worn out tape (maybe transferred from a Betamax tape to a VHS one) about a huge furry green alien whose name was Muzzy- Big Muzzy. Many years later, many courses of English after and once the internet became a reliable search tool, I came to learn that the movie… a BBC educational video, was called Muzzy in Gondoland, though I knew it as “The Big Muzzy Story.”
As a Spanish speaker, I don’t recall ever understanding English growing up. Though I had some games and watched some animated shorts and movies in English, I don’t think the language ever registered as a language. I recall I was dreadful at it in school until I turned 10 or so and began attending classes after school. I’ve been speaking English more than half my life already, and it’s the language I primarily work in. I read, write, listen to… and consume most of my media in English. I don’t think I dream 100% in the language, but I’m known for having dreams I don’t understand — I don’t think I’ve dreamed in Mandarin, but I’ve had chunks of them in Japanese and most notable in Korean, even though my Korean abilities reach the levels of greetings, the random “I miss you,” or “this is my friend,” as well as the very helpful “I’m hungry” or “my tummy hurts.” I can also request things with the very useful three-year-old Korean level phrase of “item- chuseyo” LOL
The preferable term would be “cookie” though I’m sure Muzzy would prefer clocks or parking meters.
Anyway, I found two copies of Muzzy in Gondoland. The one that’s split in 8 segments has the original audio I remember as a child. While this version that lasts 2.30hr seems to have different voices for Sylvia, Bob The Gardener and Covax. I’m 50/50 on the voice of the Queen.
Apparently there are updates in different languages like French, Mandarin and Spanish redone in basic 3D with segments in Flash. Have been watching the French one, and they’ve omitted the fact that the Queen is fat. Obviously because it’s not politically correct to call someone fat nowadays, and the Queen does so in the adjective section. Plus, the King flatly calls her fat with the exclamation “You are fat!” which obviously is kind of ridiculous. LOL
Also, the AEIOU song doesn’t translate well.
I also found the original animation in Esperanto.