Archives For Clips

~ el arroz zambito, la mazamorra de cochino y la mazamorra morada ~

Todos hemos comido una buena mazamorra morada hecha, no necesariamente por tu propia abuela, por una tía, la amiga de la familia o la señora del barrio. Menos hemos comido una mazamorra de cochino o un buen arroz zambito. La textura de un arroz zambito es muy parecida a un arroz con leche, que todos en América Latina y cualquier hispanohablante posiblemente sí ha probado. Pero la textura de una mazamorra es solo propia de los países andinos— desde emolientes con mucha linaza o sábila en Perú y Ecuador o los apis en el sur peruano o Bolivia. Una textura pegajosa, no masticable, solamente absorbible; no necesariamente del agrado de todo el mundo. Ésta es solo comparable a lo que se consigue en Japón y, a veces China, con una planta conocida como Kudzu/Kuzu (葛) que además de ser de uso medicinal, su raíz tuberosa se utiliza como almidón en diversos postres y para espesar sopas y otros platillos.

Como esta versión moderna de un pudding de coco con lima espesada con kudzu.

Las supuestas raíces pre-colombinas de la mazamorra nos lleva al Ishkupcha, una mezcla de maíz con cal, según los detallado en el blog de Gloria Hinostroza donde escribe Historia de la Gastronomía Peruana – Parte 6 notando antiguas palabras quechua, seleccionadas por Horkheimer de antiguas crónicas de Garcilaso, Domingo de Santo Tomás, Middendorf y Varcárcel. Por otro lado, Mazamorra morada: historia, evolución y receta del postre peruano más popular publicado en el 2024 en El Comercio indica que en el libro La Cocina en el Virreinato del Perú de Rosario Olivas Weston se señala que durante la época incaica se cocinaba el champú (otro postre de textura similar a la mazamorra) y que al fermentarse, éste adquiría un color morado, y que finalmente se le terminó llamando “api.

Con la llegada de los españoles, que ya habían sido influenciados por los árabes, el boom del comercio de especias como la canela y el clavo de olor chocan con la fécula de camote y el maíz morado (¿y la piña?), y así nace la mazamorra morada moderna. Según el historiador peruano Juan José Vegas se cree que los españoles trajeron al Virreinato del Perú unas concubinas moras, que muchas veces se convertían en domésticas y cocineras por lo que se creo el término “masa mora” para referirse a uno de sus platos. Sin embargo, según Larousse de la Gastronomía Peruana de Gastón Acurio, el origen del nombre nos lleva al ámbito de marinos mediterráneos que “quizá conocieron un dulce similar en los viajes que realizaban hacia el Oriente.” Este Oriente puede ser la zona del Maghreb en la actual Marruecos, Argelia, Túnez y Libia, donde supuestamente existe algo llamado “matmora” que nadie encuentra. Sin embargo los tunecinos tienen un postre tipo natilla llamado Bouza, aunque parece estar preparado con sorgo, avellanas, semillas de sésamo, leche y azúcar.

En la búsqueda de un postre muy similar a la mazamorra que sea de origen árabe, me encontré docenas de versiones de arroz con leche, y versiones de éstos hechos con semolina, no obstante me encontré con un postre libanés y zona de influencia cerca al norte de África que se llama Meghli (مغلي, incluído en la foto) o Karawiyah. Considerado un “pudding de arroz” por el uso de harina de arroz en lugar del grano entero, azucarado, especiado y espesado, y adornado con una millonada de nueces, pasas y coco. Su color acaramelado proviene de las especias utilizadas en lugar de la chancaca o panela.

Diferentes, pero también muy parecidos.

Y así pues es la Ruta (de bajo presupuesto) de la Mazamorra.

Feliz 28 de Julio!

Wild things happened at this year’s Spring Gala. Faye Wong awoke from her hibernation for a performance of What the World Gifted Me (世界赠予我的), which CCTV only has in this pre-recorded video presentation. [Edit: CCTV did eventually post the clip.]

Ni Ni showed up in this segment on Wuxi Scenery and National Feelings (无锡景 家国情), showcasing Jiangsu as a province. Ni Ni, and I suppose everyone involved in the segment, were born in Nanjing or other Jiangsu province cities.

However, most shocking and most improved was the unexpected collaboration between Chinese vocalist Zhou Shen (周深), Peruvian opera singer Juan Diego Flores and Peruvian multi-instrumentalist Lucho Quequezana for a remix of Lan Hua Hua (兰花花) and the lyric version of El Condor Pasa for The Condor and the Orchid Flower (山鹰和兰花花).

Many would remember Zhou Shen breaking through pop culture in the 2014 season of The Voice of China (中國好聲音), which led to different hits and numerous inclusions in soundtracks like his first ever Big Fish (大鱼) for the Big Fish & Begonia (大鱼海棠) animated film, which is one of my favorite Chinese animation projects.

*Insert meme of “It’s been 84 years”*

After much mysterious drama, Marit and Marion have decided to come back together to make M2M a thing once again. You have no idea about the adrenaline rush I got when I saw Marit’s post, after missing the original posting on- “September 22nd, Sunday, twenty-five after nine.

Dorks.

I love them. I hope they saw A*Teens performing together for their reunion at Melodifestivalen back in February this year and were washed by a feeling of nostalgia that they couldn’t resist. In fact, M2M has already announced The Better Endings Tour (to change the ending of The Day You Went Away, dorks), visiting a number of places in South East Asia were much of their fandom was concentrated, especially in Manila where they are already selling tickets.

My hope is that maybe, if they would like to increase touring chances in Latin America, they could get together with A*Teens and make it a Scandinavian thing. [Jokes on you! Who’s the dork now?] Thought I wouldn’t mind at all getting the chance to see Marit and Marion up close in more intimate venues, which are my preferred form of performances to witness live, anyway.

In the meantime, M2M have set up a website where you can join their mailing list, and follow them on their main socials Facebook and Instagram, Tik Tok, and a kinda left over YouTube channel.

I forgot to post this a while back, but this is a total feeling when you’re listening to music and the song comes up.

You’re often on my mind.

Thank you for giving us Two Tigers (兩隻老虎) and its theme song Ke Yi (可以) [1].

And off-topic, this amazing commercial.

It’s been about a month or so since the first reports of Nicole Kidman’s AFI Lifetime Achievement Award started trickling. I had already read that she was thanking the audience that had stuck by her doing some of her weird little films, but it was still different watching the video and hearing her say it.

the audiences that have stuck by me through everything — I just want to say thank you because there’s so many little weird films I’ve done and I know there’s people out there that go and find them and watch them. You’ve stood by me and stuck up for my weird, weird choices and I’m so grateful for that.”

I was obviously to young to watch To Die For or Portrait of a Lady in the mid-90s, but it is no wonder I’m thought of as one of those odd ones when I had dragged friends from school to watch things like Birthday Girl or Steven Shainberg’s Fur, which I have rewatched this past weekend. Reese’s speech about Kidman’s passion for cinema just reaffirms my love for Nicole and her body of work throughout these past two decades, in which she has been resurrected by the press more than once with so-called “comebacks.”

Here’s to two more decades of amazing films (and series). *Cheers*

On December, I wrote about a couple of my concert music DVDs rotting away.

And the YT algo just popped this on the feed, talking about a number of Warner Bros titles that are apparently being affected.

Somebody on forums (!!! They still exist!) posted a list of probable affected titles, and to my dismay, the Greta Garbo and (both) Joan Crawford collections are affected. I just popped Mata Hari and Possessed on the player and seem to be playing fine.

Another one of the fears with (new) media and products that developed in types of plastic is that they’re decaying faster than people expected. I’ve had older (retired) players that were kept on storage that have a general sticky texture after a while. However, this doesn’t seem to happen to players that are in general exposure, not directly with sunlight, but in a generally airy room that’s in use, unlike a display room. I also happen to live in the mildest of climates, though high in humidity, temperatures never go above 30C (above 90F) or lower than 14C (lower than 55F). So maybe these conditions are affecting the storage of physical media.

I did the vast majority of my library collection before 2007, though. I did buy a number of things in between the mid-2000s to late-2000s, so if disc rot is affecting a general batch produced in between 2007-2009, it is a concern. I’m generally more worried with collections I keep in drawers instead of a regular shelf display.

I was going down memory lane in regards of learning languages (BBC’s The Big Muzzy Story), and had visions of a Disney game I had when I was very little. I just had a vague memory of an orange tablet-like machine that you used punch-cards with. It was obviously “interactive,” and was used to learn English. With this description, I ended up finding this thread on Reddit, with this one thump-up random link that was reprimanded for just being the link. But it was THE link we were looking for.

The Mickey Mouse Disney “Touch & Discover” by Texas Instruments.

Other than remembering Mickey Mouse English gibberish (I, of course, didn’t speak English as a child), I remember the Jungle Book card and the sound that you got when you pressed the Bagheera Panther and Shere Khan Tiger!

The options that seem available online are everywhere in terms of prices— from $25USD (no shipping) up to £285GBP.

I have vague memories of some of these cards— the Bambi one about forest animals, the Winnie the Pooh about the weather and seasons, the Mickey Mouse Apprentice about number memory, definitely the Mad Hatter one with his laughter. As I said before, the Jungle Book one with the jungle animals, the Snow White music fun one, the Peter Pan directions one, the shadows one, the Pinocchio one about telling the time (in clock needles!), and maybe the character order memory games.

What an amazing memory re-discovery.

The original latino dub of my Operación Dragón de Bruce Lee memories. After years searching, several copies acquired (The first thing I did when I bought my Special Edition DVD was check the dub). I even had to go through several copies of Spain’s Spanish, only to find out that the Latino version had a do-over, and that the original Latino dub of Bruce Lee’s Enter the Dragon was probably lost media.

I even wrote to OG Hector Lee, who was the original Bruce Lee voice in the film.

It has not been lost. These are my memories. I will cherish them.

Now this is what we can call a comeback COMEBACK, not a regular Kpop Comeback. xD Years since their last album, Basic back in 2015, Brown Eyed Girls went their personal projects way— GaIn and JeA with solo music, Miryo releasing singles and participating on Unpretty Rapstar, and Narsha with varieties as well as getting married~

It’s good to have them BACK!

If you want to support Brown Eyed Girls’ RE_vive album cover compilation, you can order it at Ktown4u where it counts for Hanteo Sales. Album comes out on the 30th. YesAsia also carries the album with the poster tube, and without it.