Archives For Japanese

I just found the most awesome tool for all Jap noobs (and lazy peeps) out there like me.

Rikaichan by polarcloud is a Firefox Add-on that lets you check out the meaning of a word in Japanese by just hovering over it. [9Mb Video Sample] – it’s just so easy to install… and that’s why Firefox uber kicks IE’s blue butt. Just install the first main extension, install ONE of the dictionaries, and if you wish to install the name dictionaries. The dictionary install were the heavy stuff, the NameDic being 11Mb, but it’s okay…

Hope you enjoy this useful tool!.

Films Seen 2008!

May 15, 2008 — 1 Comment

Crossed some films on my “Want to See” list. Continue Reading…

As my obsession with Last Friends has surface in the past days (yes, that includes lurk into discussion boards), I have decided to make a new music post, even though it’s only been barely 10 days since my last music post. What does that mean? It means that all I’m about to post is what I have been listening in the past 10 days. LOL’

Romaji lyrics to Prisoner of Love by Utada Hikaru (Theme of Last Friends) posted thanks to flyingcrispi! Translation included in their post~~

Continue Reading…

I have been watching one of the latest Japanese Dramas (JDrama), Last Friends… or RASUTO FURENZU as its read Katakana name. It is the first Asian drama I have seen (Chinese, Korean… or any other) – and despite the fact that I have seen my fair amount of Asian films, or listened to music in an Asiatic language. Last Friends is my first EVER Asian Soap… or as I call it, my AsiaNovela.

Last Thursday, we saw the fifth episode… so I have been roughly watching this weekly for the past month, and I can’t wait for more! Continue Reading…

I just got an email from performer Alyssa Collins with a link to a song you all can purchase on iTunes. It’s called the Hiragana Song, and includes all lyrics in romaji and English explaining to little kids the sound of the A – I- U – E – O (which is not normal if you speak English).

You can preview the song here… though it’s quite a long preview, haha. It also has the lyrics!

Manmaru SUMAIRU

May 10, 2008 — Leave a comment

I haven’t really heard the song, just found it by checking up on the Hajimete Hajimemashite post – Truly a surprise to find that they have changed the song on their site.

Also, testing out a really useful tool I found. A romanization (or transliteration) tool. In Japanese, it can only read Hiragana and Katakana, though… so it might not be much help reading something like a whole website or lyrics to songs using Kanji, but it sure helps reading simple Japanese to those us lazy like me.

Continue Reading…

Hitoride Dekirumon! is another NHK show for children I happen to see on my archived videos. It ran through 1991 to 2006 (quite the long run compared to Occidental children programming). Not entirely sure what the name means, Google Translate shows it as One Possible!, but I’m more inclined to say that Continue Reading…

Eigo de Asobo (in its original 1990 title display 英語であそぼ, or in hiragana えいごであそぼ), meaning… I think, Play in English or Let’s Play in English. Well, I actually didn’t know what the heck ASOBO meant, lol… but I looked it up. (answer here, if you’re interested in use and phrases), is another NHK show I remember catching a glimpse of. I actually went through my video archive on VCR tapes, and I had recorded some of the show during its 1998-2001 period.

According to Japanese Wikipedia, the show began in 1990 and went through several changes (as apparently many Japanese kids shows do), Continue Reading…

Hajimete Hajimemashite

April 18, 2008 — 7 Comments

Continuing with the previous post for Okaasan to Issho, here are the lyrics and some links to one of the songs on the latest version of the show.

Video of the Musical Number (はじめてはじめまして) [Hajimete Hajimemashite]

Lyrics in Japanese from the NHK with clear audio.

Here’s the romaji:

Continue Reading…

When my family first got cable, I remember watching NHK. Now, as a person who doesn’t speak Japanese at all, and being a Japanese wannabe… the only programs I could actually follow sans subtitles were kid shows. One of them is the long-lasting Okaasan to Issho, which apparently began showing on October 5h, 1959. I think the first time I saw the show was in 1999… or I could be wrong and be 1998. Anyway, if you don’t know about it… it’s like hmm, Menudo meets Sesame Street, but for really really small kids. I’m guessing 2-3 years old. The show has been inventing and re-inventing itself throughout the years. Changing life-size-puppets, and hosts in their many years. Continue Reading…