The amount of films that are not in a language I can speak have increased at least 90% this year… thanks to the internet of course, otherwise I will be waiting for them to either arrive at the cinema, hit the small screen on satellite or cable, or just by finding some Region 1 distributor… but none of that!
Anyway, because of this reason, I have been focusing a lot on subtitles, and I finally have 3 films that I saw with fansubs and now I watched with the subtitles on the dvd. And the results are in… 3-0 in favor of fansubbing.
It’s not because the subtitles on the dvd are bad… they just lack on something. A little UMPH… a little personality… a little common sense?

But she made me cry. LOL’ What started as a funny (almost goofy) ride about yummy-looking food from Isshouan, ended up as something that made me cry xD No? Weren’t the last two episodes of Osen so nostalgic?
Awww, Juri-chan! I was reading a post over at the boards, and found that Yuuki provided a link to an English-translated Juri Ueno interview for the latest issue of