First Mandarin lyric translation: Of course it’s BiBi’s Just to Meet You!

October 1, 2011 — 2 Comments

I don’t want to say that I didn’t like the lyrics, but you gotta admit that there’s a certain beauty when the music and a voice can speak to you more than whatever the song can be about.

Besides, being at very basic Mandarin level, this is probably the only level of lyrics that I can try to attempt to work with anyway… so I guess there’s nothing wrong with it. xD

If you want the pinyin lyrics, head over here.

Just to Meet You
(less rough of a Google translation, LOL)

If I hadn’t kept on walking on that corner,
I wouldn’t have seen you turning around.
There would have been many other ways out,
if I had been the one walking first,
you would only be a stranger.

We like the same singers,
we surf around the same net,
I doubt we have the same friends.
Even though we’ve never meet,
from now on the story of you and I
just wants to converge into one path.

*
For you, only for you –
All have reason to wait no matter how long
For you, only for you –
My one and only has yet to show,
just waiting for you to come and accept me.

We’ve been to the same building,
but at different times,
we’ve cried with the same movie.
Even though we’ve never meet,
from now on the story of you and I
just wants to converge into one path.

*

The best reason,
for you, only for you
all becomes bearable.
Yours…
finally you will be yourself
For you,
we can have each other.

*
*

2 responses to First Mandarin lyric translation: Of course it’s BiBi’s Just to Meet You!

  1. Hm…. lol
    To be very frank, I think I would have preferred never read this. Not that it makes the song be any less powerful but I dunno haha

    • that’s the beauty of BiBi’s voice. – the problem now is that I have to sing it in class hahaha. I think I might choose Your Love as my next translation xD

Leave a Reply to JulyssaCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.