Juanes said that he dreams in Spanish, so that’s why he usually doesn’t sing in another language, even though he’s collaborated with artists that don’t necessarily sing in Spanish. So when he did his song Hoy Me Voy [YouTube] — included in his 2007 album La Vida Es un Ratico — and did a Spanglish version with Colbie Caillat, it was interesting.
For the most part, the Spanglish version does a good job at translating the Spanish — “Devuélveme ese corazón que tú no supiste valorar lo que te daba yo de verdad.” to a pretty close “So give me back this heart of mine ’cause you didn’t feel the love that I would give to you every day and night.”
A literal translation would be “Give me back this heart that you didn’t value what I really gave to you.”
You know there’s a problem when you add the words “every day and night,” as well as the cringe-worthy random “baby.” xD Which they use in the chorus (nonetheless!!!) — “Tengo miedo de no olvidarte y por eso de ti me despido” with the line “I am scared baby, I won’t forget you and that’s why i need to let you go, so-”
The literal translation for that would be “I’m scared of not forgetting you, and that’s why I’m saying goodbye.” Compared to that, the Portuguese/Spanish version (Spanguese? Portugish?) goes the dramatic way with the line “Tive medo, fui covarde, é por isso que de ti me despeço” which translates literally to “I was scared, I was a coward, and that’s why I’m saying goodbye.”
https://www.youtube.com/watch?v=T4K7zySqNas
Obviously, the mixing of Spanish and Portuguese is way more natural than with English. However, it’s super interesting that the changed lyrics in Portguese are even more dramatic than in Spanish… which usually have dramatic lyrics.
Anyway, I prefer the arrangements for this version with Paula Fernandes because it gives it a super serious and more devastating tone. The original version of just Juanes in Spanish is a little too peppy, and the version with Colbie Caillat is just… too soft.
Hoy Me Voy (Juanes Spanish Solo)
Lloraras,
Lloraras cuando se vaya el sol,
Y yo con el dejando tu vida sola.
Te diran,
Te diran las flores del jardin
Cuanto te ame y cuanto soñe tu luz..
Devuelveme ese corazon
Que tu no supiste valorar lo que te daba yo de verdad.
Devuelvelo,
Devuelvelo no es tuyo, no…
Ya se acabo el tiempo en que tu brillabas.
Puente:
Devuelveme ese corazon
Que tu no supiste valorar lo que en verdad te daba yo
Ohh Ohh
Coro:
Hoy me voy pero no,
No se va la herida grande que me queda
Por amarte, por mi culpa,
Por los besos que en el mar te di.
Corazon me sobro y coraje me falto para dejarte,
Tengo miedo de no olvidarte,
Y por eso de ti me despido.
Hoy me voy,
Hoy me voy…
Puente
Coro 2x
Hoy me voy,
Hoy me voy…
Aqui me despido..
Hoy me voy,
Hoy me voy,
Hoy me voy…
Today I’m Leaving
You’ll cry,
you’ll cry when the sun is gone,
and me with it, leaving your life alone.
They’ll tell you,
they’ll tell you, the garden’s flowers
how much I loved you and how I dreamed your light.
Give me back this heart
that you didn’t value what I really gave to you.
Give it back,
give it back, it’s not yours, no…
The time when you shone is over.
Bridge:
Give me back this heart
that you didn’t value what I really gave to you.
Ohh Ohh…
Chorus:
Today I’m leaving, but no-
The scar that’s left is not gone.
Because I loved you, it’s my fault,
it’s due to the kisses that I gave you by the sea.
Too much heart and lack of courage to leave you,
I’m scared of not forgetting you,
and that’s why I’m saying goodbye.
Today I’m leaving,
today I’m leaving…
Bridge
Chorus 2x
Today I’m leaving,
today I’m leaving…
This is where I say goodbye.
Today I’m leaving.
Today I’m leaving,
today I’m leaving…
Hoy me Voy (Duet with Paula Fernandes)
Lembrarás, lembrarás quando se for o sol,
Que eu te amei, mas deixo sua vida agora.
Te dirán, te dirán las flores del jardin
Cuanto te amé y cuanto soñé tu luz.
Devolva-me esse coração que você não soube amar
E o que eu te dava, amor,
Sem pensar
Devuélvelo, devuélvelo no es tuyo, amor.
Ya se acabó el tiempo en que tú brillabas.
Devolva-me esse coração que você não soube amar
E o que eu te dava se acabou
Ohh Ohh
Coro:
Hoy me voy pero no, no se va la herida grande que me queda
Por amarte, por mi culpa, por los besos que en el mar te di.
Coração que sangrou e coragem me faltou para deixar-te,
Tive medo, fui covarde, é por isso que de ti me despeço.
Hoy me voy
Hoy me voy
Devolva-me esse coração que você não soube amar
E o que eu te dava se acabou
Ohh Ohh
Coro
Hoy me voy pero no, no se va la herida grande que me queda
Por amarte, sinto culpa, pelos beijos que no mar te dei.
Corazón me sobró y coraje me faltó para dejarte,
Tive medo, fui covarde, é por isso que de ti me despeço.
Hoy me voy,
Hoy me voy,
Hoy me voy.
E, por isso, me despeço,
Hoy me voy,
Hoy me voy.
Today I’m Leaving (Spanish/Portuguese version)
Remember,
remember when the sun went away,
that I loved you, but I’m leaving your life now.
They’ll tell you,
they’ll tell you, the garden’s flowers
how much I loved you and how I dreamed your light.
Give me back this heart
that you didn’t know how to love
and what I gave you, love,
Without thinking.
Give it back,
give it back, it’s not yours, no…
The time when you shone is over.
Give me back this heart
that you didn’t know how to love
and what I gave you has ran out
Ohh Ohh
Chorus:
Today I’m leaving, but no-
The scar that’s left is not gone.
Because I loved you, it’s my fault,
it’s due to the kisses that I gave you by the sea.
Heart that bled and the courage that lacked to leave you,
I was scared, I was a coward,
and that’s why I’m saying goodbye.
Today I’m leaving,
Today I’m leaving.
Give me back this heart
that you didn’t know how to love
and what I gave you has ran out
Ohh Ohh
Chorus
Today I’m leaving, but no-
The scar that’s left is not gone.
Because I loved you, I feel guilty, for the kisses that I gave you at the sea.
Too much heart and lack of courage to leave you,
I was scared, I was a coward,
and that’s why I’m saying goodbye.
Today I’m leaving,
today I’m leaving,
today I’m leaving.
And that’s why I’m saying goodbye.
Today I’m leaving,
today I’m leaving.