SUPEINgo Hayakusa Kotoba for Nihon Jin. xD
Spanish Tongue Twisters for Japanese.
I always think Japanese people would have an easy transition to Spanish (pronunciation-wise) – and to sort of prove it, I wanted to type some tongue twisters in Spanish in Katakana~~~ LOL’
Let’s see how that goes~~~
Just a couple of them
Plus, Jugemu is wayyyyy more difficult than any of these, I think~ xD
This is one I learned when I was 7 years. Easiest, I think~~~
Poquito a poquito 「ãƒã‚ト ア ãƒã‚トã€
Copete empaqueta 「コペテ エムパケータã€
Poquitas copitas 「ãƒã‚タス コピタスã€
En este paquete 「エン エステー パケーテã€
The next one is a classic~ lol – beware with the “R” and “L”
Paco, Peco 「パコã€ãƒšã‚³ã€
Chico rico 「ãƒãƒ¼ã‚³ã€€ãƒªãƒ¼ã‚³ã€
Le gritaba 「レー グリターãƒã€
Como loco 「コモ ãƒãƒ¼ã‚³ã€
A su tio 「ア ス ティーオーã€
Federico 「フェデリーコã€
Y este dijo 「イ エステー ディーホã€
Poco a poco 「ãƒã‚³ã€€ã‚¢ã€€ãƒã‚³ã€
Paco, Peco 「パーコ ペコã€
Poco pico 「ãƒã‚³ã€€ãƒ”ーコã€
El que poco coco come, poco coco compra;
「エル ケ ãƒã‚³ã€€ã‚³ã‚³ã€€ã‚³ãƒ¡ã€ã€€ãƒã‚³ã€€ã‚³ã‚³ã€€ã‚³ãƒ プラーã€
el que poca capa se tapa, poca capa se compra.
「エル ケ ãƒã‚«ã€€ã‚«ãƒ‘ セ タパーã€ã€€ãƒã‚«ã€€ã‚«ãƒ‘ セ コムプラーã€
Como yo poco coco como, poco coco compro,
「コーモ ヨ ãƒã‚³ã€€ã‚³ã‚³ã€€ã‚³ãƒ¢ã€ã€€ãƒã‚³ã€€ã‚³ã‚³ã€€ã‚³ãƒ プãƒãƒ¼ã€
y como poca capa me tapo, poca capa me compro.
「イ コーモ ãƒã‚«ã€€ã‚«ãƒ‘ メ タãƒã€ã€€ãƒã‚«ã€€ã‚«ãƒ‘ メ コムプãƒãƒ¼ã€
Another classic one… watch out for Ls and Rs again.
El rey de Constantinopla 「エル レーイ デ コンスタンティノープラーã€
se quiere desconstantinopolizar 「セ ã‚エーレ デスコンスタンティノーãƒãƒªã‚µãƒ«ã€
aquel que lo desconstantinopolize 「アケール ケ ãƒã€€ãƒ‡ã‚¹ã‚³ãƒ³ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒ†ã‚£ãƒŽãƒ¼ãƒãƒªã‚»ã€
un buen desconstantinopolizador será. 「ウン ブエンー デスコンスタンティノーãƒãƒªã‚µãƒ‰ãƒ«ã€€ã‚»ãƒ©ãƒ¼ã€
And words and sentences with loads of Rs.
Tres Tristes Tigres Comen Trigo en un Trigal.
「テレース ティリーステス ティーグレス コメンー ティリーゴ エン ウン ティリーガル。ã€
Erre con erre ferrocarril.
「エーレ コン エーレ フェãƒãƒ¼ã‚«ãƒªãƒ¼ãƒ«ã€ – actually, RRs are tough. Sorry xD
Parangaricutirimicuaro – don’t worry, I can’t even pronounce that one. LOL
「パランガリクティリミクアーãƒã€
my tongue…