Marc Anthony vs. Marc Anthony – FIGHT!

May 1, 2012 — 1 Comment

You’d be crazy, Amy. How can Marc Anthony FIGHT! with himself?

Of course, he can! He’s got exact versions of his songs in different languages! So which ones are better? Obviously, Marc Anthony flies that Spanish/English barrier easily, but his Spanish discography, let’s just say, it’s more prolific and slightly more meaningful.

It’s almost too much of a shame to find the VEVO version of his song I Need You, when the better version — equally corny, but much more meaningful Spanish lyrics — of Te Amare [MV] has only been uploaded by a fan.

My only guess is that the song was originally written in Spanish, and then worked out in English. That’s just a theory of mine, of course, just because the song in Spanish works better. There’s just something very… weak in the words “I need you” as well as his last line of “won’t you marry me?” instead of the Spanish words of “te amare” (I will love you) and the more forceful “y te voy a llevar al altar” (I will take you to the altar).

That’s in stark contrast to the song You Sang to Me and its Spanish version of Muy Dentro de Mi [MV] (Deep Inside of Me), in which I believe the English version was written first than the Spanish lyrics.

In the Spanish version, the lyrics seem… a little EXTRA corny.“I just want you to come back to me, so that I could find once again what is love. I was dead from the pain, without you my life has been gray and there’s nothing that would make me happier than hear your voice next to me.

Thoughts? Better Marc Anthony songs?

Trackbacks and Pingbacks:

  1. » Gianmarco – Entre la Arena y la Luna Lyrics Translation personal.amy-wong.com – A Blog by Amy Wong. - May 11, 2012

    […] by translating some songs — I’ve recently done partial translations of Marc Anthony [1], as well as Shakira and Gianmarco when I talked about What Were Good Lyrics. I’ve also done […]

Leave a Reply