Category: English

  • Yu Aoi for JINS Glasses May CMs

    There was a surge on Yu Aoi searches today, so I was browsing what I was missing~

    First~ there’s a new batch of CMs for JINS glasses that were released in early May and on May 31st. This Making Of clip is from the last batch of commercials.

    –EDIT–

    The JINS YouTube channel has released most of the videos.

    x

    (more…)


  • April 2012 TomoTomo Hair

    Obsession with hair is obsession. xD

    I think I might cut my hair like the first one, though without the colors. My hair can’t take the dye any longer. Maybe highlights… I haven’t done things to my hair in ages.


  • Juanes’ Trilingual Hoy Me Voy Lyric Translation

    Juanes said that he dreams in Spanish, so that’s why he usually doesn’t sing in another language, even though he’s collaborated with artists that don’t necessarily sing in Spanish. So when he did his song Hoy Me Voy [YouTube] — included in his 2007 album La Vida Es un Ratico — and did a Spanglish version with Colbie Caillat, it was interesting.

    For the most part, the Spanglish version does a good job at translating the Spanish — “Devuélveme ese corazón que tú no supiste valorar lo que te daba yo de verdad.” to a pretty close “So give me back this heart of mine ’cause you didn’t feel the love that I would give to you every day and night.

    A literal translation would be “Give me back this heart that you didn’t value what I really gave to you.

    You know there’s a problem when you add the words “every day and night,” as well as the cringe-worthy random “baby.” xD Which they use in the chorus (nonetheless!!!) — “Tengo miedo de no olvidarte y por eso de ti me despido” with the line “I am scared baby, I won’t forget you and that’s why i need to let you go, so-

    The literal translation for that would be “I’m scared of not forgetting you, and that’s why I’m saying goodbye.” Compared to that, the Portuguese/Spanish version (Spanguese? Portugish?) goes the dramatic way with the line “Tive medo, fui covarde, é por isso que de ti me despeço” which translates literally to “I was scared, I was a coward, and that’s why I’m saying goodbye.

    https://www.youtube.com/watch?v=T4K7zySqNas

    Obviously, the mixing of Spanish and Portuguese is way more natural than with English. However, it’s super interesting that the changed lyrics in Portguese are even more dramatic than in Spanish… which usually have dramatic lyrics.

    Anyway, I prefer the arrangements for this version with Paula Fernandes because it gives it a super serious and more devastating tone. The original version of just Juanes in Spanish is a little too peppy, and the version with Colbie Caillat is just… too soft.
    (more…)


  • Charlize Theron by Mikael Jansson for Interview Magazine

    There’s also shots of Theron with Kristen Stewart, but who cares. xD


  • Okaasan to Issho: Itou Mayu, Bye–bye~

    I haven’t really been properly following Okaasan to Issho — this means I haven’t been practicing my Japanese much — so I was really REALLY surprised: first, when they changed the weather mascots so soon. I suspect it didn’t suit well with the whole Tohoku Earthquake. They seemed to have lasted just a couple of years compared to some of the others…

    Anyway, the second thing that surprised me was… Itou Mayu is no longer there! Apparently she did her last show by the end of March. Sadly, I haven’t found any clip of that online.

    (more…)


  • Fan Bingbing for Vogue China by David Slijper

    There’s a stunning photoshoot with Fan Bingbing in the June issue of Vogue China, that somewhat reminded me of Alice in Wonderland. I think that has to do with the blond and the light blue dress. The styling is mad.

    You can check the other photos over at Fashiontography.


  • i.Sat and the Subtitles~

    I don’t watch as much i.Sat as I used to, but this is my favorite commercial I’ve seen from them.

    I’m so glad they have it on their YouTube account. xD


  • Cocaine Unwrapped – The Machine

    Stop fueling the Machine!

    Cocaine Unwrapped in a documentary by Rachel Seifert on how cocaine consumption affects South America’s production of drugs.

    Agency: Leo Burnett London
    Production house: Stink
    Postproduction studio: Platige Image
    Director: Tomek Bagiński
    CG Supervisor: Grzegorz Kukuś
    Producer: Agata Socha
    Art director/Concept Art: Piotr Jabłoński
    Compositing: Alan Uran
    Rendering: Mateusz Bargiel, Grzegorz Kukuś
    Animatic: Damian Nenow
    Modellers: Mateusz Gajewski, Artur Owśnicki
    Textures: Bartłomiej Walendziak
    Additional Technical Director: Mateusz Popławski
    Offline: Adam Kałuski
    Conforming: Piotr Popielawski
    DOP:: Kamil Pohl
    Camera assistant: Maciej Żak
    Make-up artist: Monika Bagińska
    Cast: Karolina Mann

    Here’s the Vimeo link. There’s also a YouTube version available.


  • It’s the fourth one~~~

    It’s around that time of the year again — a few days, give or take — it’s been 4 years since I’ve been in Yu Aoi’s fandom! Admittedly, less diligently than before… but surprisingly, still going at it.

    You know FOUR is my bad luck number. Bad things happen with that number, so I’m extra crossing my fingers this year. In the meantime… here’s Yu-chan! Being Yu-chan! With some pastries~~~


  • From the Vault: Super Young Miki Nakatani

    While searching for photos of Miki Nakatani, I ran into this picture of her as a kid — she can’t be topping 15 years old in here. She looks like she’s between 12 or 14. Because, MY GAWD. She looks different but not different, you know? This is the first EVER time I’ve seen her like this.

    (more…)