Coming from an article over at Wildgrounds
What is this “super dub“? In fact, they’re trying to make the translation sounds more natural in Japanese.
what were you attempting with Super Dubbing to deal with this difference?
For example, Leonardo de Caprio, who plays Teddy, faces a woman working in the hospital and asks, “Were you a nurse?” If you change this to natural Japanese, just saying “Kankoshi?” However, in English when you say “Were you a nurse?” your lips move three times.