Archives For performance

See, this would be a mega-talent post if NHK would only let me embed Shiina Ringo’s performance at the latest Kouhaku, but no~~~ they gotta make things difficult.

Anyway, I think I may have died a little and gone to heaven. One of my wishes from last year may be coming true or something. Faye Wong singing new material — for New Year nonetheless — it’s like the creative muses got together and made Shiina Ringo and Faye Wong perform so close to one another, some babies may have been born with no talent at all because the concentration of it might be too much. LOL

as per usual with Faye Wong stuff, I have no idea what this song may be call except for Yuan (愿) which can mean “desire, wish, hope, willing, ready” — take your pick. You can listen to the studio version here.

The live version is… off, apparently Faye — diva and all – recognized she messed up a bit. I’m really blaming her time off stage, but it doesn’t matter… I can just LOOT AT HER. THAT STAGE. That stage is stunning beyond words. I can salivate looking at that stage and love that I can see it in high definition… there are just no proper words to describe it.

Thanks to Cfensi for the heads up.

Happy 2012!

January 2, 2012 — Leave a comment

How was the new year celebration?

Most importantly~ did you catch adorable Mana-chan performing? If you didn’t, the Maru Maru Mori Mori performance blended with the Arashi/Disney performance and anything with Disney is full of win for me. I found you this link on Nate.com of the Disney performance.

Mana-chan also had the most graceful fall on stage, that I swear it’s going to last all year and be name Most Graceful On-Stage Fall of 2012~~~ which wasn’t even 2012, but just for the sake of upload times, it was.

You can read my “review” of this years show over in: NHK scouts the web for clips, but we can’t help by talk about the Kouhaku~ blog post.

I don’t think it’s a secret that I’ve watched Sunny a lot of times since I first saw it. However, besides catching me singing to Boney M’s Sunny [1] — which both my parents are also doing just because they caught it on the background and got stuck with the song.

Actually, I’m lying – my dad has seen Sunny three times already. He loves it.

Anyway, besides singing that… and Tuck & Patti’s Time After Time and all the other songs, I’ve gotten a knack for singing NaMi’s Round and Round (빙글 빙글) just because of that infectious “bingeul bingeul” in the song. LOL

Even better! There’s a wonderful old-school vs. Sunny version mash-up!

Continue Reading…

Ahh… Meisa Kuroki — you know I have a soft spot for you? Somewhere deep in my brain there’s my subconscious telling me that you have potential. Then, the snarky part of me bursts out laughing when I see you in you music videos (and avoid your live performances)… and I swear I don’t mean to laugh. It’s just something that sort of happens.

Continue Reading…

I don’t remember when I first watched this clip, but I remember I saw just a bit of it — the first two lines — on CCTV. Maybe it was during the 10th anniversary of the Macao Handover, but I remember the little girl singing.. it was just that, and then they cut away. At that time, I spoke no word of Mandarin (or Cantonese, or any dialect),my mother was watching with me as she listened to it and translated. She turned and told me “you know my name is not Macau, that is not my name.” — A sudden rush of emotions came over me.

I have no idea why that line was so powerful to me, I literally had to go to my room because I felt a little dust bugging me and my tears forming.

There’s another version here, just in case. And the audio on 1ting.com

That was then. I have no idea what got me tonight — must be The Flowers of War business, I always get like this when I read a lot of negative press against China since the Olympics LOL. Anyway, I went on a hunt for that song because I didn’t know what it was called, and my mother didn’t grow up in China singing it so she had no idea it was a popular children’s song.

Called the Song of the Seven Sons – Aomen (七子之歌-澳门)… apparently there’s a Taiwan version as well, but it’s not as hip [1]. I thought there might be 7 versions of the song for different regions that were part of China or something xD

Anyway, a really GOOD translation of the lyrics is hard to find, but I managed to find a good one without doing any translating work (because I’m so lazy like that) but a lot of googling. Chinese, pinyin and translations after the break!

Continue Reading…