Archives For big vocal chops

So~~~ Bibi’s got a brand new Chinese epic song that she’s done for some video game, and her voice sounds perfect. xD And since the lyrics of the song are tiny (just a few lines), I decided to give them a go.

Written by: Jam You Music Studio (积木鱼音乐团队) / Ju Weiwei (鞠维维)
Composed by: Jam You Music Studio
Produced by: Ronald Ng (伍樂城)… and Yang Ying (杨颖) [Angelababy???]

So here’s the song: Video is out~
Well, I wasn’t too far off the mark ;P

Continue Reading…

Why do we love musicals??

Why do I love it so much?
What kind of magic is this?
How come I can’t help adore it?
It’s just another musical

Juanes said that he dreams in Spanish, so that’s why he usually doesn’t sing in another language, even though he’s collaborated with artists that don’t necessarily sing in Spanish. So when he did his song Hoy Me Voy [YouTube] — included in his 2007 album La Vida Es un Ratico — and did a Spanglish version with Colbie Caillat, it was interesting.

For the most part, the Spanglish version does a good job at translating the Spanish — “Devuélveme ese corazón que tú no supiste valorar lo que te daba yo de verdad.” to a pretty close “So give me back this heart of mine ’cause you didn’t feel the love that I would give to you every day and night.

A literal translation would be “Give me back this heart that you didn’t value what I really gave to you.

You know there’s a problem when you add the words “every day and night,” as well as the cringe-worthy random “baby.” xD Which they use in the chorus (nonetheless!!!) — “Tengo miedo de no olvidarte y por eso de ti me despido” with the line “I am scared baby, I won’t forget you and that’s why i need to let you go, so-

The literal translation for that would be “I’m scared of not forgetting you, and that’s why I’m saying goodbye.” Compared to that, the Portuguese/Spanish version (Spanguese? Portugish?) goes the dramatic way with the line “Tive medo, fui covarde, é por isso que de ti me despeço” which translates literally to “I was scared, I was a coward, and that’s why I’m saying goodbye.

Obviously, the mixing of Spanish and Portuguese is way more natural than with English. However, it’s super interesting that the changed lyrics in Portguese are even more dramatic than in Spanish… which usually have dramatic lyrics.

Anyway, I prefer the arrangements for this version with Paula Fernandes because it gives it a super serious and more devastating tone. The original version of just Juanes in Spanish is a little too peppy, and the version with Colbie Caillat is just… too soft.
Continue Reading…

You all know that I like Brown Eyed Girls. I actually spent a huge chunk of my trip to Taiwan listening to Brown Eyed Girls’ albums (especially the first two), and then I realized something. I LOVE JeA, like… so much.

But I have a confession to make~ I didn’t really “get” her at first. To be honest, I was way too distracted by GaIn to notice anything, but as time has passed by… I finally get it. JeA, you’re amazing just the way you are. I’m sorry I took you for granted when I first started listening, but now I have a deep-seeded respect for you (as a person) and your talent. Your voice is beautiful, layered with feelings and experience that just flows towards your audience. Thank you for sharing your talent with us.

Continue Reading…

When I was in Taiwan… in one of those nights I used to watch the news, I remember watching one note where they were talking (or, I guess… complaining) about how some “people” of the communist party where loaded with money, so MUCH money that women were able to showcase their Marc Jacob bags (priced at $20k USD apparently). The guilty parties? Gong Li and Song Zuying.

Bitch, please. Those two can afford their own Marc Jacob purses. They’re divas. They may be part of the party… because — come on, who DOESN’T belong to the party? You gotta be part of it to be a working actor or musician.

And if those two don’t buy their own purses, they get them as gifts. That’s how life is for this kind of people. No need to make it news-worthy complaining about the loaded communists. LOL

ANYWAY. I “met” Song Zuying when she performed at the Beijing Olympics (like ALL the other artists I met in that event — 谢谢,北京~). She sang with Placido Domingo and I totally heard her name, thinking she was Korean — come on, it totally sounds Korean when you sound it out~ xD Afterwards, I’ve seen her in several CCTV events and eventually got accustomed to her voice. She’s one of those people you just gotta WATCH when she performs live.

One of my favorite songs of hers is Love my China (爱我中华) — which some translate as (I’m looking at you CCTV) Our Love for China or I Love China — don’t be fooled. It’s Love my China and it’s about the 56 ethnicities in China and how they all sing their love for the country. It’s a VERY patriotic song, like… too much. But it’s so freaking catchy. Specially in the CCTV broadcast where I first heard it.

Her performance is the quality of Madonna LOL — it’s a big performance, almost unlimited budget coz it’s for the party… and Song Zuying may lack the sex quality Madonna has (because, COME ONE~), but she totally has that air of a magnificent diva. You may not like her political option, but my gosh~ she’s fantastically classy.

She even does it with regular versions of the song with a western chorus and a western audience [1]. Her voice has a magnificent quality once you get accustomed to its tone. However, I like her the best when she goes full-on Chinese with me. LOL Like in this crazy big performance of Good Days (好日子) [1] she did for the 60th anniversary of China. It’s incredibly… sentiment rousing. Them Chinese patriotic songs are good. LOL

Page 10 of 16« First...89101112...Last »