Archives For taiwan

#2 of my 3-part order!

Yu Aoi - Kaiten TABURU wa Mutsukashii

Now, don’t ask me what the name of the book means because I haven’t the faintest idea. From what I could find out is something about a Rotating Table… which kinda makes sense ‘coz of the food rotating tables, and the whole food take on this book. And apparently, Mutsukashii means ‘difficult’ – a title that makes no sense to me xD…. Difficult Rotating Table?? xD

If I read correctly… photos taken by Ivy Chen, who apparently was the on-set photographer in Yu Aoi’s participating films All About Lily Chou Chou, as well as Hana and Alice.

This time around, Yu goes to Taipei (Taiwan) for a full-on Foodie trip. Yup, that’s right… if I thought her Travel Sand, and Dandelion photobooks talked a lot about food~~ well, I read a lot more food paragraphs and saw a whole more food photos on this one. There’s also a WHOLE lot more text, which would be ubber cool if I could properly read. LOL I read… I tried to read. I swear~~

Also… I was ‘reading’ and noticed Peru. Can someone help out? Plus, I’m looking for a reliable Japanese translator to have on call for projects (maybe even paid) ~~ So it’ll be good if you can drop a line~~ Here’s the text, I hope I typed correctly~~

フィアンセ の ”ペルー” を 呼んで、 みんあ で ご飯  を 食べた時 は、 幸せな 気持ち に なりました。

Sorry, don’t wanna transcribe everything, takes me too much time. LOL So, does it say something like Ivy Chen’s fiancee is from Peru? And that they were calling out for lunch time, and that they’re happy? LOL Just wanna make clear, coz I get giddy each time I read Peru in something not remotely Peruvian.

Who else thinks Yu Aoi should visit Peru for some Foodie trip??? Anyway, photos of the photos ahead!

Continue Reading…

Time to blog the secret pinyin tool!

About two months ago, I found the nifties Japanese tool… an add-on called Rikaichan. Well, last night, when I was trying to look for the lyrics for the Olympic Song and ended up finding nothing~~ I searched for a tool that works just like Rikaichan, but for Chinese.

It’s called Perapera-kun by Justin Kovalchuk, and works just exactly like Rikaichan~~~ And it’s so easy to get! You only head over to the Firefox site (just click on the link over there), and add it. Of course, hoping that you are using Firefox~~~ And if you’re not, what the heck are you waiting for??? You don’t even need to add any dictionaries, but it works fine… I haven’t tried it with names or hard articles, but it’s still a helpful tool… I wonder how good it is with names~~~

Jul 25

Do You Know Your Asians?

Lainey does not have a grandma named Mrs. Wong.

See, even us Asians can’t tell their Asians apart. As I said in the last post, it was the 16th anniversary of the restaurant. We went to eat meat… loads of meat, which was also bad for my jaw.

Anyway, it was a big ass table, so I sat next to my cousin. We got to talking about school, music, economy, eco solutions, and stupid people, among other topics, like Japanese, Korean and Chinese. I told them it was getting harder to tell each apart because everyone is getting a slicker style. However, my cousin was proud to admit that he could tell them apart, which I refused to believe~~

I asked him once again, Continue Reading…

More movie remakes!

August 6, 2007 — 5 Comments

God, I can’t take much of Hollywood’s new trend on remaking films. Seriously, it’s getting ridiculous!

Ok, so let’s take a look at a list of remakes from other countries…

Why don’t we start from the Oscar-winning, The Departed, remake of the Chinese Infernal Affairs?

How about some remakes from French films, like Original Sin, Taxi, Unfaithful, Wicker Park – all made between 2000-present. The Italian-based Swept Away, or The Last Kiss… and let’s not forget the newest Hollywood trend to remake every bloody Asian film that was EVER successful – The Eye, which apparently Jessica Alba is starring. Or the Japanese-based Dark Water, The Grudge, Pulse, The Ring, Shall We Dance? Or how about the Korean ones, The Lake House, or the new ones like Oldboy, Tale of Two Sisters, and even My Sassy Girl… probably starring Elisha Cuthbert.

Seriously, this just pissed me off by rumors of Lindsay Lohan being wanted for a remake of the film Jeux d’Enfants – aka Love Me If You Dare – starring the awesome Marion Cotilliard. I mean, the film was done what in 2002-2003, and they already want a remake? For real, if you’re gonna start making remakes from all foreign films that were ever a bit successful, why not make a remake of Crouching Tiger, Hidden Dragon. I’m sure that movie will translate really well for American audiences, and let’s not forget to make a remake of Amelie, and while you’re at it why not make Life is Beautiful in English too! Yeah, and those rumors about making Battle Royale… those are great too! How about making the American version of Amores Perros, or Y Tu Mama Tambien? I mean, you’ve already made Abre los Ojos, even casting Penelope Cruz in the same goddamn role! Why not make every Almodovar film in an American version.

And man… more remakes and remakes. I mean, I don’t really have a problem with watching a remake, I probably watch the film and watch the original. But it’s the fact that most films or most films that seem worth-it are remakes of something, and it seriously makes me wonder where are we going…

These are just a few of the remakes released between 2000-2007:

Continue Reading…

Page 39 of 39« First...102030...3536373839