Archives For subtitles

Availability in all regions, cross-platform… ubiquitous movies, music… even books, if possible~ x’D Well, maybe I’m going too far with the books, since there’s a base of language and there’d be THAT barrier, but you get my point, right?

For instance, I can’t really remember when was the last time I went to watch a film at the movies, because I either:

  • Have already seen it on DVD
  • Have already waited months for it to be released, and have already lost interest
  • Have never been interested in it

So Amy supports world premieres because she’s impatient. Also, I would fully suport Paypal if they were available in Peru, but no~ They do not support accounts in Peru (That’s why I opened one when I was in Canada). Moreover, I would support other online stores (eg. mp3 stores) but they have region restrictions… some more annoying than others. One of the most annoying is the ‘billing address’ issue… even if I have a Canadian credit card, I would not be able to use their service because I don’t have a physical Canadian address anymore… WHILE I am still able to buy a physical album and ship it here for more or less the same amount of money.

I was also ready to buy shows through BitTorrent, but they support US Only – they ARE nice and professional enough to point it out below the “buy” button, so they won’t waste your time as you try to sign up for a new account there… to then find out you don’t have the right ISP, or you can’t add your credit card, or SORRY, THIS CONTENT IS ONLY AVAILABLE IN SUCH REGION. Ever happened?

So I’m all for movies and music available everywhere at the same time. And you?

Subtitles Vs. Fansubs

September 12, 2008 — 4 Comments

The amount of films that are not in a language I can speak have increased at least 90% this year… thanks to the internet of course, otherwise I will be waiting for them to either arrive at the cinema, hit the small screen on satellite or cable, or just by finding some Region 1 distributor… but none of that!

Anyway, because of this reason, I have been focusing a lot on subtitles, and I finally have 3 films that I saw with fansubs and now I watched with the subtitles on the dvd. And the results are in… 3-0 in favor of fansubbing.

It’s not because the subtitles on the dvd are bad… they just lack on something. A little UMPH… a little personality… a little common sense?

Continue Reading…

I know I’ve heard that one before… maybe in school? Maybe just talking among friends… but one thing is for sure, that a good story can be understood even with a language barrier.

Has any of you watch a film in a language that doesn’t resemble yours? I’m not talking about me watching La Vie en Rose with Swedish subtitles… though that was a challenge, but let’s face it~~ French, Spanish…. kinda helped a little bit, non?

Continue Reading…

I am NOT against dubbing… I have read that some people with viewing difficulties prefer watching dubbed films, and I respect that. This is why I’m titling this “Only-Dubbed,” I don’t have a problem with dubbing a movie, but what bothers me is not having the option of watching the subtitled version of it.

Case and point, Continue Reading…

I have been watching one of the latest Japanese Dramas (JDrama), Last Friends… or RASUTO FURENZU as its read Katakana name. It is the first Asian drama I have seen (Chinese, Korean… or any other) – and despite the fact that I have seen my fair amount of Asian films, or listened to music in an Asiatic language. Last Friends is my first EVER Asian Soap… or as I call it, my AsiaNovela.

Last Thursday, we saw the fifth episode… so I have been roughly watching this weekly for the past month, and I can’t wait for more! Continue Reading…

Page 18 of 18« First...10...1415161718