Archives For fandom

I remember the first time I got to watch Swallowtail Butterfly and found it interesting that Ayumi Ito spoke a couple of lines in Mandarin. Later I was surprised she was in the cast of The Go Master; it just seemed like Ayumi Ito had maybe some interest in working outside Japan. Interestingly, she’s also the one Japanese actress working in Kpop music videos [1], and I know for certain she speaks pretty good English.

Then again, Japan doesn’t seem to like its actresses trying to work in other markets [eg. Rinko Kikuchi, Koyuki xD]. I wonder if she hasn’t considered working in the US or Europe, or maybe they don’t consider her Japanese enough or hot enough. After all, US and European casting seems to be so random at times.

Anyway, while googling a photo of Ito for the previous post, I ended up running into this short film she did back in 2005 directed by someone called Nomura Yasuo (野村泰夫) titled Shanghai Lian Xiang (上海恋香) or translated to Shanghai Love Fragrance… or possibly referring to the smell of incense. The short that lasts 50ish minutes sees a Japanese young woman (I don’t think they mention her name) that arrives to Shanghai to deliver her grandmother’s ashes to the bay because she had spent the 1930s in the Japanese concession of the city. In there she met a young Chinese man and fell in love… and it’s all melancholy and sadness due to the events of the time.

[iframe height=380 width=580 src=”https://player.youku.com/embed/XNzkyMjg4NTY=” ]

There’s no much info except for this page.

Ito plays both characters of the woman and the young version of her grandmother, with dialog in different levels of Mandarin and Japanese. It gets a little confusing when you have to read Japanese for big chunks of Mandarin, and Chinese characters for most chunks of Japanese dialog xD But I think you get the point across.

You gotta get your Ayumi Ito fix any way you can.

There’s also a song that plays throughout~

春天来了树发芽
冬天来了飘雪花
你等的人等来了吗
我还在等我还在等
我还在等他
千山越过到你家
万水越过到我的家
你找的人找到了吗
我在寻找我在寻找
我在寻找他
夏天来了花儿美
秋天到了云追月
你等的人等来了吗
我还在等我还在等
我还在等他

I finally re-watched my BR copy of Kuch Kuch Hota HaiKajol’s eye makeup close-up in THAT scene on a big screen is stunning — my third time overall since I began watching Bollywood films and the best 9 hours of my life.

While watching KKHH last night, right after catching the trailer for Japan’s remake of Love Actually, it made me think what the world of Kuch Kuch Hota Hai would be like through the eyes of Shunji Iwai. Of course that would mean several cultural changes and cuts for length. I’m uncertain on whether I would place the main characters as college students or last years of high school… or even whether the school years should be taking place in the late 90s.

ayumi-ito-shugo-oshinari

What I was more focused on is the characteristics of the actors and their characters. For Kajol’s Anjali, I knew I needed someone who could be one of the boys but at the same time should be physically interesting, and I immediately thought of Ayumi Ito. Her boyish aura is best shown by her character in SOLANIN — her squishing the beer can is burnt in my mind — while having a sort of rough exterior. I know a lot of people who don’t mind Ayumi Ito, but I also know of some of these people who… given the time… were taken by her. So I don’t have any doubt in her talent.

Next up — I know SRK’s role is pivotal because Rahul is the epitome of the Bollywood heartthrob dufus, but I’m taking it down a notch. I’m not very knowledgeable about Japan’s heartthrobs, but I don’t want someone who would be too pretty to make guys nervous nor a guy that’s more of a guys’ guy. I thought Shugo Oshinari would be a nice middle point.
Continue Reading…

I was a little disappointed with a mention of an unmentionable during the Soompi interview with the girls — I think IT was mentioned by Narsha. But they totally made up with this interview with Ask in a Box.

Also makes me love JeA even more. LOL And she won the Kill Bill battle! But really, what got me laughing like an idiot was the response to describing BEG as a flavor, to which Narsha quickly responds “Oriental medicine” xD ‘coz it’s boiled for too long. LOL

This is one of the last movies I saw with Chulpan Khamatova in — titled The Event or Sobytie (Событие), it’s supposed to be a stage play or something by Vladmir Nabokov, but somehow it’s dramatically shot by Andrey Eshpay, who has directed Khamatova in Deti Arbata (Дети Арбата, aka. Children of the Arbat… or The Children of Arbat Street) as well as Mnogotochie (Многоточие, Ellipsis).

I haven’t been able to watch all of Deti Arbata because it’s got no subtitles AT ALL, but the first episode seemed kinda good. Mnogotochie is supposed to be good, but it’s also sans-subtitles and I fell asleep. Also, Khamatova doesn’t play such a big role in that film, so maybe my bias made it possible for me to sit through Sobytie and enjoy it A LOT with or without subtitles.

It’s a really quite gorgeous piece of cinematic theatricality.

On the split YouTube uploads, it’s not as evident… but you could try to see for yourself. It’s dramatic as Russian theater can only seem to be, and Khamatova sports some very drastic style that actually… suits her really great!

I have a thing for Khamatova’s hair style changes for roles. It’s crazy, she’s nuts. I’ve never seen anyone sport the hair she’s sport in the history of the worldwide arts EVER. She really REALLY must love her characters. xD

If any Russian-knowing kind person stumbles upon this post, would anyone care to help me work out subtitles for it? You guys, where do you hang out for subtitles? So many films left without subtitles!

Russian be gone! xD I’ve spent the last week watching Bollywood films!

First official Indian films with musicals, excluding A Wednesday (which didn’t have musical numbers, but does star Anupam Kher), Slumdog Millionair (which isn’t officially Indian), and some random Punjab film that I caught once when I was living in Vancouver and randomly watched the Punjabi channel. LOL

First thoughts? I’m loving it. It cost me a bit to get accustomed to the 3hr running time of most films, but I think I don’t care… that much any longer. Fluff musical numbers are still fluffs, and that’s what irks me the most… but at least they’re good for exercising.

It’s been my first week and I’ve already seen a couple of few Shahrukh Khan films, and I’ve already learned Kajol and Rani Mukerji’s names. Already reviewed Dilwale Dulhania Le Jayenge, and this is my second time watching Kuch Kuch Hota Hai. I think I took to the song because it’s one of the few that I can actually pronounce. LOL

https://www.youtube.com/watch?v=l-j5pzoN670

I love the complicated melodrama they get into. I can totally get why people in Peru are into Bollywood films and numbers.

I look young. My older cousins, who are just a bit older than JeA is, still see me and still tap me on the head. I still get carded. When traveling or meeting new people in general they always ask me about school… and I don’t mean it like asking about university. They ask me about high school or wonder what I’m choosing to study at university.

I graduated from high school ten years ago (gosh!).

I usually look at people on movies or tv shows, watch their music videos, [1] and I think people… look like contemporaries of mine. When I google them, however, I’m surprised some of them are five or ten years younger than me. It’s crazy. So because I tend to look at myself and think of my age, my expectation of how young people look is skewed.

Strangely enough, JeA still surprises me.

Starting out, I thought she was older than she is. Mid-thirties instead of early. As the years go by, she seems to be getting younger and younger, though. In this promo photo for the Brown Eyed Girls comeback (YAY! Comeback!), JeA looks like she’s 16. It’s nuts. 14 if you consider the giant teddy ages her down. And the pout makes her maybe a year younger than that.

It’s crazy that with my skewed view on how ‘old’ people should look, JeA manages to look half my age. And what’s funny~ if we ever meet in person, she’ll probably be able to boss me around. Coz that’s her presence. xD

brown-eyed-girls-jea-black-box-beg-teddy

Also, I’m psyched about the new album. I’m lukewarm on the Recipe single, though.

A lot of people describe Chulpan Khamatova having a deep raspy voice, and I usually disagreed with them because I find her acting voice quite high-pitched… except on The Event, which no one has watched, and I think that’s a play. So maybe… she used her voice differently when she acts on stage and when she’s on set?

She definitely has two voices, as you can see from this video. Khamatova had recently received some award from the Russian government for her work as an actress, alongside another actor and a whole bunch of other people. Sorry I’m not helpful looking for links or exact words, but I want to be quick about it.

You know who else has different speaking voices depending on whether she’s giving a sponsor interview, making a commercial, regular talking in a serious talk show or just talking about acting? Yu Aoi.

I still haven’t been able to locate a photo of me as a child in my family’s house garden waving the yellow and lime green plastic Sword of Omens I had as a child. However, these guys are designing weapons or designing pretty awesome real props, and have made my dorky childhood dreams come true.

Its amazingness is beyond words.

And YES. Even though Thundercats aired in the mid-80s, I saw them in the early 90s in their dub version, and it was still pretty goddamn awesome.

A long long LONG time ago (actually, about three years ago), I made a rough list of Yu Aoi films I had watched and ranked them on MUBI (then TheAuteurs). Since I’m way too lazy to bother adding films to their database, unless I really REALLY wanted the films to be on their database, I’m just gonna work on the ranking here, like I started with my Russian fandom love Chulpan Khamatova.

Continue Reading…

Well, I think it’s time, no? This has been my Chulpan Khamatova’s journey so far. Surprisingly, most of the films that remain hard to find (and hence are not subtitled in other language) have been my least favorite. It could be a case of lost in not-translation, but I’m confident in my non-subtitled watch experience to trust my instinct.

Continue Reading…