Archives For Fun

Bless their hearts.

Mamamoo and being a Moomoo has made me realize that I should be a better fan to my idols, so I’ve been reconnecting with my Everlasting roots. Bless Brown Eyed Girls, bless JeA, bless Miryo, bless Narsha and bless GaIn. They were my original favorites back when I got into Kpop, but never had enough to really get into them. I swear, if there was a MamamooTrans version of BEG back then, I would totally be a hardcore Everlasting.

BEG are so SO funny, I’ve been recently watching their Mepsi appearance, and I don’t even have an interest in makeup or actually get half the show since it’s a mix of Korean with Chinese subs, and my makeup-beauty Chinese vocabulary is poor. LOL I caught a glimpse of them learning Mandarin and I couldn’t resist, though. I’m usually a JeA racoon-leader stan [1][2], but I’ve gotten acquainted with my new-found love for Miryo. I really lost it when she try telling her model that she’d be doing her eye makeup, but came out as “Wo EYE Ni” xD

Then there was their presentation on Weekly Idol, of course. Weekly Idol was one of the shows that got me into Mamamoo as well, and I remember watching BEG’s and finding it hilarious. They can be so much alike in their Random Play, but also comically true Adult-dols, especially JeA and Narsha asking for Red Ginseng and Oriental Raisin Water xDDDDDDD

Of course I’m still hung up on the perfection that was Sixth Sense, I do not regret buying the regular version AND the collector repackage. It’s really my most precious BEG possession.

Also! Request for having a show with Mamamoo or BEG where they learn a language. There’s actually several shows on NHK where idols/actors learn French, Spanish and Chinese (and various English language shows), so this can totally be a concept.

I started listening to Chen Weilun (陈伟伦)’s album, Think Miss Sorrow (念思愁), which just came out last week. While adding it to my iTunes library, it struck me how difficult it was to translate the song names. xD

For those who don’t know because you’ve just stumble upon this post, I usually keep a very organized library of foreign music, which includes ‘Original Name (romanization) – English Name/Translation’; so I was looking if there were official English titles for the songs on Chen Weilun’s album available on Xiami, KKBox or iNDIEVOX. There were not. On my search, already on title #3, I realized they were all titles (or most are, I haven’t gone through all of them yet xDDDDD) for Li Qingzhao (李清照), who is known as the greatest Chinese female poet of the Song Dynasty, mostly for her ci (词)/lyrics form of poetry [1][2].

So this is going to be a (hopefully brief) project to translate just the song names xDDDDDDDD

  1. 一剪梅·红藕香残玉簟秋
    A Twig of Plum Blossoms: The Jade-like Mat Feels Autumn’s Cold [1][2]
  2. 念奴娇·春情
    The Charm of Nien-nu: Spring Feelings [1][2]
  3. 如梦令·常记溪亭日暮
    Like a Dream: I Will Always Recall that Day at Dusk, the Pavilion by the Creek [1][2]
  4. 相见欢·无言独上西楼
    Happy Meeting: Wordless, A Lone Ascend Up the West Tower [1][2]
  5. 浪淘沙令·帘外雨潺潺
    Waves Against Sand: As the Rain Patters Outside the Drapes [1][2][3]
  6. 声声慢·寻寻觅觅
    The Sounds of Adagio: Searching and Searching [1]
  7. 渔家傲·秋思
    Fisherman’s Pride: Autumn Thoughts [1][2]
  8. 行香子·述怀
    Incense Burning: Describing my Emotions [1][2]

I only got three so far. xD

— September 22nd 2017 —

There~

I just didn’t want to spam you, even though I have been spamming y’all with Mamamoo continuous posts x’D

First, Tokyo Ghouls came out, I don’t think it made such a big splash as Rurouni Kenshin did [at the Box Office] and Yu-chan’s role is tiny [the Variety review spoils the role and movie, but does mention Yu hasn’t aged since 2006 xD].

The trailer for Birds Without Names [aka. and shortened to “kanotori”], it comes out on Oct.28., which is a week after the release of Mix., which also released its trailer and Yu-chan is hilarious.

Over the Fence and Japanese Girls Never Die came out on DVD/BR sometime in Mar and June. Subtitles may be scarce xD I’m not aware of HK editions with subtitles. I may be trying to catch Over the Fence without subs for all time’s sake. LOL

Yu-chan has also been on TV lately. She was in the recent special for We’re Millennials Got a Problem SP (ゆとりですがなにか 純米吟醸純情編), which will be coming out on DVD/BR in November (late) alongside What a Wonderful Family 2. I’m still debating whether I should watch the show~ She’s also currently on TBS’ drama Hello, Detective Hedgehog (ハロー張りネズミ) with Eita :)

Continue Reading…

I felt so attacked, yo!

This seems to be a presentation for KBS’ Open Concert (열린음악회), where they also did Yes I Am [1], but this re-do of their Immortal SongsFlying Deep in the Night (깊은 밤을 날아서) [1] is sending me to the edge~ like, it’s the same, but they feel so different.

Solar, of course, is killing me softly. xD There was the cute HwaByul moment, and Whee-In giggling, and Moonbyul singing.

Mamamoo also did a tiny broadcast on their CH+, and Whee-In was wearing specs and a 3/4 sleeve t-shirt, so I was dead. I’m mourning because I missed the broadcast, so I have to wait to watch the whole thing xD AND Japanese fans keep posting their photos with Mamamoo and I’m mad jealous. When will I? Hopefully, one day, now that ZanyTV is on.

I know they do stage mixes cuts, but this is the first time I’ve seen they actually include all ad-libs in a video. Like, the editor thought it was irresistible. And I agree. Music Core this era has had some of my favorite stages; the white outfits and the police outfits, but also the loudest fanchants have been those two presentations.

BLESSED.

Also, Mamamoo is doing Zany TV (which is aimed at Latinos), so DOUBLE BLESSED! Latino activities, chuseyo. Peru, chuseyo. I don’t have my Google account linked to YouTube, LOL, but don’t ignore my pleads! I do exist.

ALSO! Solo plans for all four, and more overseas activities. Must setup Mamamoo Fund. WHY LIVE WHEN I HAVE FOUR RADISHES TO MAINTAIN???

Continue Reading…

Page 1 of 13812345...102030...Last »